出居庸关鉴赏

原文

居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。

雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。

赏析

  从水绿南国,来游落日苍茫的北塞,淡谈的乡思交汇着放眼无限惊奇,化成了这首“清丽高秀”的写景小诗。

  朱彝尊早年无意仕进,以布衣之身载书“客游”,“南逾岭,北出云朔,东泛沧海,登之褱,经瓯越”,为采访古迹、搜剔残碣遗文,踏谊了大半中国(见《清史稿文苑传》)。现在,他独立北国秋冬的朔中,倾听着凄凄而啼的子规杜鹃)之鸣,究竟在浮想些什么?是震讶于这“古塞之一”的居庸关之险酸——它高踞于军都间,两峰夹峙,望中尽为悬崖峭壁,不愧是扼卫京师北国雄塞?还是思念起了远在天外的故乡嘉兴,那鸳鸯湖(南湖)上情动人的船女棹歌,或摇曳在秋光下的明艳照人的满湖莲荷?于是这向而啼的“子规”,听来也分外有情了:它也似在催促异乡游子,快快“归”去么?

  起句看似平平叙来,并末对诗人置身关塞之景作具体描摹。但对于熟悉此间形势的读者来说,“居庸关”三字的跳出,正有一种雄关涌腾的突兀之感。再借助于几声杜鹃啼鸣,便觉有一缕辽远的乡愁,浮升在诗人的高岭独伫之中。驱更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放一饮,聊解旅途之渴。站在潺潺泉畔,遥看苍茫的远夭,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。那犹未敛尽的余霞,当还将远远近近的影,辉映得明荧如火——这便是“饮流泉落日低”句所展现的塞上奇景。清澈、明净的泉流,令你忘却身在塞北;那涂徐而奏的泉韵,简直如江南丝竹之音惹人梦思。但“坐骑”恢恢的嘶鸣,又立即提醒你这是在北疆。因为身在坂高处,那黄昏落日”,也见得又圆又“低”,,如此高远清奇的苍莽之景,就决非能在烟霏霏的江南,所可领略得到的了。

  不过最令诗人惊异的,还是塞外气象的寥廓和峻美。此刻,峰影如燃的西天,还沐浴在一派庄严肃穆的落日余霞中。回看北天,却又灰云蒙黎。透过如林插空的千百峰嶂,隐约可见有一片,纷扬在遥远的天底下,将起伏的峦,织成茫茫一白!“白飞千嶂外”句,即展现了那与“饮流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的“千嶂”近景后,添染上一笔清莹洁白的“”作背景,更着以一“飞”字,便画出了一个多么寥廓、案洁,竣奇而不失轻灵流动之美的世界

  诗人久久地凝视着这交飞的千嶂奇景,那一缕淡淡的乡愁,旱就如云烟一般飘散殆尽。此次出塞,还有许多故址、遗迹需要考察,下一程的终点,该是驰名古今的“榆林塞”了吧?诗人意兴盎然地转身西望,不禁又惊喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的“渝林”古塞,竟远非人们所想像的那般遥远!从居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中耸峙的“数蜂”之西么?诗之结句把七百里外的榆林,说得仿佛近在咫尺、指手可及,岂不太过夸张?不,它恰正是人们在登高望远中所常有的奇妙直觉。这结句虽然以从唐人韩翔“秋河隔在数峰西”句中化出,但境界却高远、寥解得多:它在刹那间将读者的视点,提升到了诗人绝后的绝高之处;整个画面的空间,也因此猛然拓展。于是清美、寥廓的北国,便带着它独异的“落日”流泉、千嶂“”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,苍苍莽葬地尽收你眼底了。

返回